[自译字幕] [版务管理] 停更。此篇主題統一改為自題區同一篇討論

[复制链接]
查看7 | 回复0 | 2024-1-17 04:35:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
※※※停更。此篇主题统一改为自题区同一篇讨论※※※
2021-08-25 字幕区公告(修改2+新增6、7、8、9、10)

-

1.目前改革后的普通用户组如图表

详细差别请到个人设置查看


2.自提精英、自译精英用户组,

评估后修正,

自译(評估中)部以上、自提(評估中)部以上,该作者提升用户组资格,

为避免有些人求快心切,字幕请务必仔细的校对,

一个月的时间也很充裕了。

初构想以平均发帖量为基准,作滚动式调整,在以排名方式给予。

下个月如该用户组达到规定延续此用户组,达不到即彻消,

初步规划于每个月底审核,并上交名单给站长设置用户组,

目前功能也只是防御,福利还没有。(有好的建议请留言)
【自译精英】2人

欧美中字、gu375510948
【自提精英】11人

idema、aervere、cascadahk1、iggbn、98堂1022、wczslr、萨拉·夏希、永井玛丽亚、wj1024、zxf0417、tgua
3.将会有个新分享区,发一主题帖子,得到(4~6金钱),售价一律只能设置(4) ,别人购买一次,作者得到1金钱

发帖完后,标题能见,内容先隐藏,并需先审核才能见。

并将一些目前非自提、自译、归属于转载的或独有的字幕帖移动过去。
4.设免金钱0的作者,以后至少设个阅读权限,别让游客也白嫖。
5.多多给于作者评分或留言,未来我尽量争取相关方面的福利回馈。
6.撞车问题,虽规则为先来后到,但如碰到相同字幕,比对两个字幕后,-

有没有校对优劣即可知晓,一看便知。

保留好字幕,删除缺失字幕。
7.因太多字幕无法一 一的去校对,需靠大家举报,这点再次重提,如发现某字幕缺失太多,(未空格、未分行字幕挤在一块,超过五句漏字、错字,时间轴问题),白、黄、蓝字旧片翻译品质差的字幕、缺几分钟时间的片段字幕等等,这些缺失都能被(修正)字幕顶替。
8.原标题字首【自译字幕】【自提字幕】【转载字幕】【分享字幕】,后面那两字幕,以后简化为【自译】【自提】【转载】【分享】,(新作)、(修正)、(计划)、(顶替字幕包),此类+金钱奖励字首必须加注不变。
9.评论有奖,你能写你会评,我就给。

此活动因无人讨论参与,不举办了。-
10.字幕区所有的作者们,有些你们發怖的主题帖,如该帖下载量、留言、评分等等反馈不好,

要嘛就怪那女优太丑太老。不然就是纯干片没剧情不吸引人。

其实可自我作些修正编辑改变。原因是否该字幕高清影片找不到下载片源呢 ?

提供匹配的高清影片下载链接是否有帮助。

金币4改3呢 ?(我不建议2、1、0,这些数值其实是误值设定,初始設定只有4,只好将错就错,给大家弹性)

增加些截图预览片段呢 ? (图别太多,会卡)

毕竟这是你们花时间的心血,要怎么作就看你们了....

以上内容为初步规划,近期会不定时新增或修正。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则